Commentapprendre le vocabulaire du corps humain aux jeunes enfants? GrĂące Ă  cette petite vidĂ©o Ă©ducative, votre enfant peut dĂ©sormais apprendre les parties du corps en s’amusant! Des cartes Ă  imprimer en français et en anglais sont disponibles en bas cette page. Imprimez-les, et jouez avec votre enfant! Vous verrez, il fera trĂšs vite Cest une chanson trĂšs populaire, elle permet aux enfants d'apprendre les diffĂ©rentes parties du corps. Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. Neck, elbows, hips and feet, hips and feet. Neck, elbows, hips and feet, hips and feet. Exercice d'anglais "Parties du corps" créé par 4juin 2020 - 3 petits jeux pour apprendre les parties du corps en anglais (tĂ©lĂ©chargement gratuit de cartes pour jouer au mĂ©mory, au pictionary ou aux flash cards) Pinterest. Today. Explore. When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to select. Touch device users, explore by touch or with swipe gestures. Log in. Sign up. Explore. Helloeveryone. Suite Ă  notre derniĂšre leçon sur les parties du visage en anglais, dans cette leçon en direct, nous allons nous pencher sur les parties du corps en anglais avec nos profs Alban et Ben. - ХлушаĐčтД Les parties du corps en anglais by Apprendre l'anglais avec AnglaisCours Club ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ° ĐżĐ»Đ°ĐœŃˆĐ”Ń‚Đ”, Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ” ОлО ĐČ Đ±Ń€Đ°ŃƒĐ·Đ”Ń€Đ” Facebook: : http://www.ABCanglais.blogspot.comVous pouvez aussi apprendre et pratiquer votre anglais sur la partiesdu corps en anglais - parties du corps en \r \r Cette vidĂ©o vous enseigner les parties du corps dans les parties anglaise du corps en anglais.\r \r corps,\r les piĂšces,\r les enfants,\r enfants . OdsƂuchajLes Parties Du Corps En Anglais i 505 innych odcinkĂłw spoƛrĂłd Apprendre L'anglais Avec AnglaisCours Club za darmo! Bez rejestrowania się i instalowania czegoƛ. Les mots de liaison qui expriment le contraste et l'opposition. Les 3 diffĂ©rentes prononciations des terminaisons du pluriel en anglais. INFOJEU. Carte Interactive Parties du Corps en Anglais est un jeu Ă©ducatif en ligne destinĂ© aux enfants de l'Ă©cole primaire. Le jeu consiste Ă  regarder le mot correspondant Ă  une partie du corps et Ă  la dĂ©signer sur la carte. Si elle est correcte, vous obtenez une rĂ©ponse correcte. S'il n'est pas correct, une vie est soustraite. Lytttil Les Parties Du Corps En Anglais og 504 andre episoder av Apprendre L'anglais Avec AnglaisCours Club, gratis! Ingen registrering eller nedlasting kreves. Les 3 diffĂ©rentes prononciations des terminaisons du pluriel en anglais. St. Patrick’s Day - Exercice de comprĂ©hension. lesparties du corps en anglais cycle 3 | Posted on May 31, 2022 | resultat rugby auvergne 1Ăšre sĂ©rie sams secrĂ©taire mĂ©dicale By8vTY. Edit du 29/03/2020 remise en page des fichiers ! Voici en ce samedi de juin quelques ressources utilisables en classe pour travailler en anglais sur le thĂšme du corps humain ! Vous trouverez dans cet article 1 Les flashcards J’ai conçu un jeu de 26 flashcards. Comme d’habitude, l’illustration apparaĂźt cĂŽtĂ© pile tandis que le mot en anglais est Ă©crit cĂŽtĂ© face. 2 Les cartes vocales QuizLet est un outil qui permet de crĂ©er des flashcards ou des cartes-mĂ©moire en ligne trĂšs facilement. En cliquant sur ce logo, vous accĂ©derez aux cartes en ligne que j’ai créées sur le thĂšme du corps humain et pourrez en faire tout un tas d’usages ! A la fois Ă©conome en papier et trĂšs ludique pour les Ă©lĂšves, d’autant plus que vous pouvez partager ce lien sur le cahier de textes numĂ©rique de votre site d’école si vous en avez un !, offrant ainsi Ă  vos Ă©lĂšves la possibilitĂ© de revoir le vocabulaire Ă  la maison tout en s’amusant Ă  de nombreuses activitĂ©s permettant de consolider leurs apprentissages ! En un mot j’adore ! 3 La trace Ă©crite 4 Les cartes-audios Il s’agit de petites cartes Ă  plastifier puis Ă  dĂ©couper destinĂ©es Ă  permettre Ă  l’élĂšve de rebrasser le vocabulaire Ă©tudiĂ©. Chacune de ces cartes est construite selon la mĂȘme matrice une illustration + le mot en anglais + un QR-code gĂ©nĂ©rĂ© et fonctionnant grĂące Ă  l’application MirageMake. En flashant ce QR-code Ă  l’aide de l’application MirageMake installĂ©e sur un smartphone ou une tablette, l’élĂšve peut Ă©couter le mot prononcĂ© dans un bel anglais et s’entraĂźner ainsi Ă  le rĂ©pĂ©ter autant de fois qu’il le souhaite. 5 Les miniatures De simples images miniatures utiles pour jouer en groupe. Faites chauffer la plastifieuse ! Des expressions idioms en anglais on en utilise tous les jours. C’est utile pour mettre un peu de couleur dans notre communication. Dans cet article, dĂ©couvrez 30 expressions en anglais avec une partie du corps le nez, la bouche, la gorge, la peau
 MĂȘme si beaucoup d’expressions existent en français comme en anglais, mĂ©fiez-vous ! Car si vous traduisez une expression depuis le français et qu’elle n’existe pas en anglais ou n’est pas vraiment utilisĂ©e, le sens littĂ©ral peut dĂ©stabiliser votre interlocuteur. Pour recevoir des mini cours, anecdotes et les news, inscrivez-vous Ă  la Newsletter Help! Mon Anglais With open arms signifie Ă  bras ouverts. de maniĂšre accueillante, chaleureuse. Par exemple, on peut direHe welcomed me with open arms.’Il m’a accueilli Ă  bras ouverts. I have a lump in my throat signifie avoir la gorge serrĂ©e parce qu’on a envie de pleurer. LittĂ©ralement, j’ai une grosseur dans la gorge. Par exemple, on peut direWhen he spoke, I had a lump in my throat.’ đŸ˜ȘđŸ€§Quand il parlait, j’avais une boule dans la gorge. Have a sharp tongue signifie ĂȘtre quelqu’un qui critique souvent et parle de maniĂšre acerbe. Par exempleI’ve told you she has a sharp tongue, you’ve been warned.’Je te l’ai dit elle est trĂšs incisive, tu as Ă©tĂ© prĂ©venu. Keep an eye on somebody/something. Celle-ci signifie surveiller attentivement quelqu’un ou quelque chose. Par exemple, on peut dire Keep an eye on my daughter while I’m out.’ 🧐Garde un oeil sur ma fille pendant que je suis sortie. Zip your lip / zip it signifie se taire, la boucler. Registre informel voire argotique. Par exempleZip it! I’m trying to concentrate.’Boucle-la! J’essaie de me concentrer. đŸ€ 
 get it off my chest signifie se sentir mieux aprĂšs avoir parlĂ© de quelque chose qui nous a inquiĂ©tĂ© pendant longtemps. Se soulager d’un poids. Registre informel. Par exemple on peut direI didn’t want to tell you that I’d lost my job. But then, I was happy to get it off my chest.’Je ne voulais pas te dire que j’avais perdu mon emploi. Mais par la suite, je me suis senti heureux de m’ĂȘtre soulagĂ© d’un poids. Give somebody the cold shoulder signifie ignorer quelqu’un intentionnellement, traiter quelqu’un de maniĂšre inamicale ou hostile. Par exempleI thought we were friends but today he’s given me the cold shoulder.’Je pensais que nous Ă©tions amis mais aujourd’hui il m’a complĂštement ignorĂ©. You’re pulling my leg signifie faire marcher quelqu’un. LittĂ©ralement, tirer la jambe de quelqu’un. Registre informel. Par exemple, on peut dire Is it really your house or are you pulling my leg?’C’est vraiment ta maison ou tu me fais marcher? đŸš¶â€â™‚ïžđŸš¶â€â™€ïž at arm’s length signifie aussi loin du corps que possible, en gĂ©nĂ©ral pour se protĂ©ger. Attention, il ne faut pas confondre avec l’expression française tenir Ă  bout de bras » qui n’a pas d’équivalent en anglais.keep at arm’s length’ peut se traduire par tenir Ă  exempleHe held the pig at arm’s length.’Il a tenu le cochon en le maintenant aussi loin que possible. Come back empty-handed signifie revenir les mains vides. Par exemple, on peut dire I’ve asked you to buy some bread and you’ve come back empty-handed!’Je t’ai demandĂ© d’acheter du pain et tu es revenu les mains vides ! On pourrait l’utiliser avec d’autres verbes She came to the party empty-handed.’I don’t want to go empty-handed.’ Cost an arm and a leg signifie coĂ»ter trĂšs cher. CoĂ»ter un bras. Registre familier voire exemple, on peut direthat car cost me an arm and a leg but I love it! đŸ’ȘđŸŠ”Cette voiture m’a coĂ»tĂ© un bras mais je l’adore. right under your nose ! signifie juste sous mon nez » quand on cherche longtemps quelque chose qui est juste Ă  cĂŽtĂ©. Par exemple I’ve been looking for my glasses all day long and they were right under my nose.’J’ai cherchĂ© mes lunettes toute la journĂ©e. Elles Ă©taient juste sous mon nez. the apple of your eye signifie la personne qui compte le plus pour vous. La prunelle de vos yeux. Bon c’est joli mais l’expression est un peu datĂ©e. My daughter is the apple of my eyes.’Ma fille est la prunelle de mes yeux. Get your hands dirty Comme en français, cela signifie se salir les mains. Faire le sale boulot. Par exemple She asked her subordinate to do it. She didn’t want to get her hands dirty.’Elle a demandĂ© Ă  son subalterne de le faire. Elle n’a pas voulu se salir les mains. đŸ”Ș😳 A slip of the tongue Un lapsus. Quand quelqu’un dit quelque chose qu’il pense mais qu’il ne souhaitait pas dire. That slip of the tongue embarrassed me for days.’Ce lapsus m’a embarassĂ© pendant des jours et des jours. Keep your head above water signifie s’en sortir financiĂšrement. Garder la tĂȘte hors de l’ mĂȘme si celle-ci se dit en anglais comme en français, toutes les expressions ne sont pas traduisibles ! Par exemple on peut dire We’ve struggled financially but we’ve managed to keep our heads above water.’Nous avons connu des difficultĂ©s financiĂšres mais nous avons rĂ©ussi Ă  garder la tĂȘte hors de l’eau. 😓 Be chilled/frozen to the bone/marrow signifie ĂȘtre transi de froid, ĂȘtre glacĂ© jusqu’à l’os. Comme en français, on peut aussi dire be chilled to the marrow’ glacĂ© jusqu’à la moelle. Cette expression s’utilise essentiellement au Royaume-Uni. Par exemple It was snowing last night, we were chilled to the bone. â›„ïžđŸŒŹđŸ˜šIl neigeait hier soir, on Ă©tait glacĂ© jusqu’aux os. By the skin of your teeth Faire quelque chose by the skin of your teeth » signifie tout juste rĂ©ussir quelque chose. De justesse. Par exemple,He escaped from the police by the skin of his teeth.’Il a tout juste rĂ©ussi Ă  Ă©chapper Ă  la police. Turn a blind eye on somebody/something signifie choisir de ne pas voir quelque chose, fermer les yeux sur quelque chose. LittĂ©ralement, tourner un oeil aveugle sur quelqu’un/ quelque chose » Par exemple, on peut dire He knew what she had done but he decided to turn a blind eye.’ Il savait ce qu’elle avait fait mais il a dĂ©cidĂ© de fermer les yeux. đŸ˜‘đŸ€« From the bottom of my heart signifie trĂšs sincĂšrement. Du fond du coeur. On peut direI’d like to thank you from the bottom of my heart.’Jaimerais vous remercier du fond du coeur. Stab somebody in the back signifie poignarder dans le dos. Faire un sale coup Ă  quelqu’un qui nous faisait confiance. Par exemple She thought he was her friend but he stabbed her in the back.’Elle pensait qu’il Ă©tait son ami mais il l’a poignardĂ©e dans le dos. 🗡đŸ˜Č Be skin and bones Etre trĂšs maigre. N’avoir que la peau sur les os. Registre informel et comme en français, c’est pĂ©joratif. He was skin and bones.’Il n’avait que la peau sur les os. Have butterflies in your stomach Celle-ci signifie avoir l’estomac nouĂ©, ĂȘtre tout chose ou avoir des papillons dans le ventre. Elle peut servir Ă  dĂ©crire des sentiments assez diffĂ©rents. On l’utilise pour exprimer la sensation de gĂȘne et d’excitation que l’on peut ressentir Ă  la vue d’un ĂȘtre aimĂ©. Elle sert Ă©galement lorsqu’on est nerveux ou angoissĂ©. Par exemple Before going on stage, he got butterflies in his stomach.’Avant de monter sur scĂšne, il a commencĂ© Ă  avoir l’estomac nouĂ©. Put your foot in it UK / Put your foot in your mouth US signifie dire quelque chose qui embarrasse ou vexe quelqu’un sans en avoir eu l’intention. Mettre les pieds dans le plat. I asked her if she wanted an icecream but I didn’t know about her diabetis. I totally put my foot in my mouth!’ Je lui ai demandĂ© si elle voulait une glace mais je ne savais rien de son diabĂšte. J’ai complĂštement mis les pieds dans le plat! Lose heart signifie perdre courage. LittĂ©ralement perdre du coeur. Par exemple on peut dire Don’t lose heart. I’m sure you’ll be successful in the end.’Ne te dĂ©courage pas. Je suis sĂ»re que tu rĂ©ussiras au bout du compte. 🙌🏆 Have a sweet tooth Aimer manger sucrĂ©. Etre plutĂŽt sucrĂ© que salĂ©. I have a sweet tooth. I could eat chocolate all day.’ J’ai un bec sucrĂ©. Je pourrais manger du chocolat toute la journĂ©e. Give me a hand signifie donner un coup de main. Aider quelqu’un. Vous pouvez dire Give me a hand, will you?’Donne-moi un coup de main, tu veux bien? 👍😄 Twist somebody’s arm signifie forcer la main Ă  quelqu’un, forcer quelqu’un a acceptĂ© quelque chose. Pas cool ! On peut dire I didn’t want to go on this trip but he twisted my arm!’Je ne voulais pas faire ce voyage mais il m’a forcĂ© la main ! 😡👊 Get cold feet Soudainement avoir des doutes Ă  propos de quelque chose qu’on a prĂ©vu de faire, en gĂ©nĂ©ral quelque chose d’important. Par exempleWhen she was alone with her bridesmaid, she started to get cold feet.’Quand elle s’est retrouvĂ©e seule avec son tĂ©moin, elle a commencĂ© Ă  avoir des doutes. Vous avez maintenant enrichi votre expression de nombreuses expressions ! Continuez sur cette belle lancĂ©e avec ces 10 expressions courantes en anglais. Consultez les autres articles pour dĂ©couvrir des cas clients, mes conseils pour apprendre l’anglais, des rĂšgles de grammaire ou des listes thĂ©matiques de vocabulaire! Pour avoir davantage d’information sur les cours d’anglais c’est par ici 🙂 Chanter des chansons et des comptines avec votre enfant est un excellent moyen d'introduire l'apprentissage de l'anglais dans votre environnement quotidien, Ă  la maison ou en dĂ©placement. Lorsqu’il est possible de les accompagner de visuels, d’animations ou d’accessoires, les enfants comprennent et mĂ©morisent les chansons et les comptines plus aisĂ©ment et s’y intĂ©ressent davantage. Les enfants doivent entendre une chanson plusieurs fois avant qu’elle lui devienne familiĂšre mais je vous assure que s’ils l’entendent rĂ©guliĂšrement, ils commenceront par la fredonner, puis se mettront Ă  la chanter rĂ©solument en anglais. Voici quelques chansons et comptines par lesquelles nous vous suggĂ©rons de commencer. J’espĂšre qu’elles vous plairont
 Salutations et tĂąches routiniĂšres Pour planter le dĂ©cor avant d’entamer une session English time’ essayez de chanter Hello Hello une chanson de bienvenue gaie et enjouĂ©e, qui s’accompagne d’illustrations en couleur et de gestes attrayants. Des chansons de ce style introduisent en douceur des mots et des phrases de tous les jours sous une forme ludique et entrainante, elles sont idĂ©ales pour les jeunes enfant qui apprennent une langue. Au fur et Ă  mesure que votre enfant devient plus sĂ»r de lui, vous pouvez aborder avec lui des Ă©motions et des sentiments relativement simples grĂące Ă  des questions commençant par Hello. Des questions telles que how are you?’ Comment vas-tu ? entrainent des rĂ©ponses qui expriment des sensations good, great, wonderful, tired, hungry, not so good’ bien, trĂšs bien, en pleine forme, fatiguĂ©, affamĂ©, pas si bien que ça. D’aprĂšs mon expĂ©rience, le meilleur moyen de faciliter le redoutable moment oĂč il faut ranger est d’en faire un jeu. Encourager l’indĂ©pendance de l’enfant sous toutes ses formes et en faire une fĂȘte le prĂ©pare de maniĂšre fabuleuse pour son avenir. Par consĂ©quent, jouer la chanson Clean Up On range lorsqu’il est temps de ranger les jouets et les jeux deviendra le signal habituel pour effectuer une tĂąche routiniĂšre de tout temps impopulaire ! Animaux Old McDonald had a farm Old Mc Donald avait une ferme accompagne Ă  merveille l’apprentissage des animaux de la ferme et des cris d’animaux ! Cette mĂ©lodie enjouĂ©e abonde en rĂ©pĂ©titions qui permettent aux chanteurs en herbe de s’exercer Ă  foison. Une fois que votre enfant connaĂźtra bien la version originale de la chanson, pourquoi ne pas essayer de remplacer certains animaux de la ferme par des animaux exotiques ou sauvages
 ? “Old McDonald had a Parrot
” Old McDonald avait un perroquet
 I have a Pet J’ai un animal de compagnie, cette chanson entraĂźnante est trĂšs efficace pour apprendre les noms et les cris d’animaux de compagnie. En un rien de temps, l’air joyeux et les paroles entraĂźnantes vous inciteront Ă  chanter avec votre enfant et Ă  rĂ©pondre Ă  la question Do you have a pet ?’ Avez-vous un animal de compagnie ?. Walking in the jungle Promenade dans la jungle initie les enfants aux noms d’animaux plus exotiques grenouilles, singes, toucans ou tigres en relatant une aventure dans la jungle oĂč non seulement on se promĂšne mais on frappe du pied, on sautille et on court ! LĂ  encore, les nombreuses rĂ©pĂ©titions et les images attrayantes inciteront vos propres explorateurs en herbe Ă  se joindre Ă  l’action et Ă  dĂ©clarer hardiment “We’re not afraid, we’re not afraid!” Nous n’avons pas peur, nous n’avons pas peur!. Baby Shark BĂ©bĂ© requin’ est dĂ©finitivement une des chansons prĂ©fĂ©rĂ©es des jeunes enfants qui apprennent l’anglais car ils s’intĂ©ressent rapidement Ă  l’histoire de cette famille de requins affamĂ©s qui ont des vues sur un banc de petits poissons appĂ©tissants. Non seulement la chanson est trĂšs entrainante, mais elle introduit le vocabulaire des membres de la famille bĂ©bĂ© requin, maman requin, papa requin, grand-mĂšre et grand-pĂšre requin, ainsi que la notion de taille et des expressions de base, dans un style excitant et rĂ©pĂ©titif. Couleurs Quand les enfants apprennent le nom des diffĂ©rentes couleurs, une chasse aux couleurs’ est un jeu interactif simple et amusant qui permet de consolider le langage nouvellement acquis. Les jeunes enfants prennent rĂ©ellement plaisir Ă  suivre des instructions simples telles que Find something blue!’ Trouve quelque chose de bleu ! Ă  l’aide des Ă©lĂ©ments visuels interactifs de la chanson I see something blue Je vois quelque chose de bleu. Une fois que votre enfant s’est familiarisĂ© avec la chanson, pourquoi ne pas essayer de la chanter pendant une chasse aux couleurs que vous organiserez vous-mĂȘme Ă  la maison ? Quand les enfants connaissent les diffĂ©rentes couleurs, I can sing a rainbow Je peux chanter un arc en ciel est une chanson populaire et apaisante pour les trĂšs jeunes enfants, car ils peuvent montrer du doigt avec assurance les diffĂ©rentes couleurs de l’arc en ciel, soit dans le ciel, soit sur un Ă©cran. Apprendre les chiffres et compter Five Little Ducks Cinq petits canards, l’histoire simple et captivante de cinq petits canards et de leur maman canard. LĂ  encore, la rĂ©pĂ©tition est l’élĂ©ment essentiel qui contribue au succĂšs de la chanson. Elle rĂ©pĂšte Ă  profusion les chiffres de 5 Ă  0, tandis que les petits canards partent explorer un par un leur environnement avant de revenir se faire choyer par Maman Canard ! Five Little Monkeys Cinq petits singes, pour continuer Ă  compter, cinq petits singes effrontĂ©s tombent de leur lit, l’un aprĂšs l’autre. Les enfants adorent mimer les singes lorsqu’ils se cognent la tĂȘte et imiter le docteur en colĂšre qui les met en garde ’No more monkeys jumping on the bed!’ Plus aucun singe ne saute sur le lit ! 1,2,3,4,5 Once I Caught a Fish Alive 1,2,3,4,5, la fois oĂč j'ai pĂȘchĂ© un poisson vivant, cette chanson captivante et entrainante sert de passerelle aux enfants pour les aider Ă  passer des chiffres 1 Ă  5 aux chiffres 5 Ă  10. Comptez sur vos doigts lorsque vous chantez et encouragez votre enfant Ă  faire de mĂȘme. Elle entraĂźne une excellente interaction et c’est un trĂšs bon moyen de lui faire flĂ©chir les doigts et de renforcer les muscles de la main tout en apprenant Ă  compter. Hickory Dickory Dock Hickory Dickory Dock Cette comptine facile est un excellent moyen d'amener l’enfant Ă  compter et Ă©galement de l’initier Ă  la notion de temps. Quand votre enfant connaĂźt la chanson, pourquoi ne pas essayer de chanter Hickory Dickory Crash dans laquelle la souris n’est plus la seule Ă  escalader l’horloge. Et vous pouvez mĂȘme faire mieux en encourageant votre enfant Ă  choisir d’autres animaux qui escaladeront l’horloge 
 “Hickory Dickory Dock, the iguana ran up the clock!” Hickory Dickory Dock, l'iguane a escaladĂ© l'horloge !. Chansons Interactives – pour bouger les pieds et les mains If you’re happy and you know it! Si tu es content et que tu le sais ! est une chanson entraĂźnante et interactive que, d’aprĂšs mon expĂ©rience, les enfants adorent chanter tout en reproduisant les gestes de la chanson applaudir, taper des pieds et crier hourra ! » Heads shoulders, knees and toes TĂȘte, Ă©paules, genoux et orteils, cette chanson entraĂźnante facilite l'apprentissage des diffĂ©rentes parties du corps avec beaucoup d'action et de mouvements ! Au fur et Ă  mesure que votre enfant se familiarise avec la chanson, pourquoi ne pas oublier volontairement une partie du corps chaque fois que vous chantez le couplet. Ou peut-ĂȘtre essayer la version accĂ©lĂ©rĂ©e animal aerobic class cours d’aĂ©robic pour animaux, qui devient de plus en plus rapide ? 
 PrĂȘt ? The wheels on the bus Les roues sur le bus, cette chanson joyeuse Ă  propos du bus est toujours trĂšs apprĂ©ciĂ©e des jeunes enfants, surtout quand ils apprennent les diffĂ©rentes choses qui arrivent dans chaque couplet, “the babies on the bus go waah waah waah” les bĂ©bĂ©s dans le bus font wah wah wah » Ă©tant de loin leur prĂ©fĂ©rĂ©e ! Incy Wincy Spider L’araignĂ©e Incy Wincy est une excellente comptine qui utilisĂ©e avec incy wincy actions les agissements d’Incy Wincy permet aux petits doigts de l’enfant de s’associer Ă  l’histoire de l’araignĂ©e tout en renforçant la motricitĂ© de ses muscles. DĂ©couvrir ces chansons et ces comptines avec votre enfant est une premiĂšre Ă©tape pour apprendre l’anglais Ă  votre enfant de façon ludique et immersive. Si vous avez apprĂ©ciĂ© ces recommandations, pourquoi ne pas visiter LearnEnglish Kids oĂč vous trouverez une trĂšs grande variĂ©tĂ© de chansons. Autres articles sur la mĂȘme thĂ©matique Chansons anglaises pour les enfants du primaire Les chants de NoĂ«l et les chansons en anglais les plus populaires Apprendre les mois de l'annĂ©e en anglais Ă  vos enfants Ă  l’aide de chansons amusantes Chansons anglaises pour les enfants du primaire LearnEnglish Kids

apprendre les partie du corps en anglais